Общественная организация
Центр Чтения Красноярского края
Государственная универсальная научная библиотека Красноярского края
Главная Архив новостей Открытые книги Творческая мастерская Это интересно Юбилеи Литература Красноярья О нас Languages русский
Стихи рождаются от отчаяния перед бессилием слова, чтобы в конце концов склониться перед всесильем безмолвия
Октавио Пас
мексиканский переводчик, поэт и эссеист, Лауреат Нобелевской премии за 1990 год

Юбилеи




11 сентября исполняется 155 лет со дня рождения американского писателя О`Генри (1862-1910)

..Ибо инстинкт, влекущий человека к родному дому, не умирает даже тогда, когда этим домом является скамейка в парке.

О`Генри

          Многие считают О`Генри (настоящее имя Уильям Сидни Портер), чей  вклад в американскую литературу - остро-фабульная юмористическая новелла со счастливым финалом, запоздалым романтиком, американским сказочником XX  века. «Гением, произведенного на свет дешевыми журнальчиками»  называл его американский исследователь Ван Вик Брукс в своей пенталогии «Писатель и американская жизнь» (1952). В забытых богом американских деревнях или в трущобах Нью-Йорка вырастают персонажи О`Генри: ковбои и продавщицы, нищие и кухарки, благородные мошенники и грабители. И все они под пером писателя превращаются в сказочных героев: рыцарей, принцесс, злодеев и Дон-Кихотов. Тема бродяжничества служила у писателя решению проблем гуманизма, не случайно в узниках тюрьмы штата Огайо, где писателю пришлось пробыть три года, он видел не только общественно-опасных людей, но и носителей лучших человеческих качеств, называл их «солью земли» (Э.Дженнингс), считал людьми больших возможностей, извращённых собственническим строем. И так часто в его рассказах идущих к неминуемой гибели героев спасает случай, судьба или провидение. О`Генри, сам перестрадав  многое в жизни, был крайне деликатен по отношению к своим героям. Любовь и интерес многих читателей к О`Генри в наши дни не случаен: «В мире, где подавление личности достигло апогея, высокогуманное творчество писателя напоминает о подлинный человеческих ценностях, зовёт к братству и  солидарности» (В. Самохвалова).

Б. М. Эйхенбаум

Из статьи «О. ГЕНРИ И ТЕОРИЯ НОВЕЛЛЫ»

                Американские критики стараются «поднять» Генри (как русские — Чехова) до уровня классических традиций; они красноречиво доказывают сходство Генри, например, с Шекспиром — на основании общности симпатий и настроений того и другого: „Он был (пишет один из них) прирожденный, великодушный демократ, который с полной искренностью может положить свею руку на грудь и сказать: Humani nihil a me alienum puto“.

                 Очень может быть, что Генри был великодушным человеком, и несомненно, что в условиях американской цивилизации он нередко страдал сам и ужасался страданиям других. Но рассказы свои он писал все-таки не для министров и ценил их несколько дороже комплиментов Рузвельта. Законы новеллы заставляли его не раз искажать действительность, делая, например, великодушным не себя, а сыщика, потому что иначе пришлось бы кончить гибелью героя. В жизни Джэймзу Валентайну обещали предоставить свободу, если он откроет кассу с замысловатым замком, а когда он сделал это — посадили его обратно в тюрьму; в рассказе — Валентайн открывает патентованную дверь в кладовой, чтобы спасти попавшую туда девочку, а сыщик, следящий за этим, чтобы арестовать Валентайна за прежние кражи, отказывается от своего намерения при виде этого поступка. В жизни Валентайн открывал замки сейфов без всяких отмычек, а исключительно при помощи собственных пальцев; в рассказе действует набор отмычек, а на вопрос приятеля, почему он сделал так, Генри отвечал: «У меня ноют зубы, когда я воображаю эту операцию. Я предпочитаю подбор инструментов. Я не люблю заставлять своих жертв страдать. И потом, заметьте, инструменты дают Джимми случай сделать подарок другу. Этот подарок иллюстрирует снисходительность человека, побывавшего в тюрьме». Кстати будет вспомнить здесь и рассказ друга Генри, Дженнингза, о том, как Генри не захотел воспользоваться сюжетом, который сообщил ему Дженнингз, — историей девушки, обманутой банкиром и убившей его за то, что он не захотел дать ей денег на лечение умирающего ребенка. Друг был почти возмущен равнодушием Генри и спросил его: «Разве вы не думаете, что история Сэлли потрясла бы сердца? — Пульс бьется чересчур сильно, отвечал Генри, это уж очень банально».

                Настоящий Генри — в иронии, пронизывающей его новеллы, в остром ощущении формы и традиций. Американцы непременно хотят доказать сходство мировоззрений Генри и Шекспира — так выражается «народная гордость»; русский читатель, в данном случае, не заинтересован в сравнениях — он читает Генри, потому что читать его весело, и ценит в нем то, чего так не хватает нашей литературе, — ловкость конструкции, забавность сюжетных положений и развязок, сжатость и быстроту действия. Вырванные из национальных традиций рассказы Генри, как и произведения всякого писателя на чужой почве, ощущаются нами как готовый, законченный жанр, и противопоставляются в нашем сознании той текучести и неопределенности, которая наблюдается сейчас в нашей родной литературе.

1925

Афоризмы О`Генри

  • Когда человек доходит до такой степени унижения, он вызывает такую жалость, что хочется его ударить.
  • Боливар не вынесет двоих.
  • Почему вы грабите чужих людей? Разве у вас нет знакомых?
  • Дураки бывают разные. Нет, попрошу не вставать с места, пока вас не вызвали.

По книге:

  • Б. М. Эйхенбаум. Литература: Теория. Критика. Полемика. - Ленинград: Прибой, 1927.
  • О’Генри.    Короли и капуста. - Москва : Слово/Slovo, 2010. - (Библиотека зарубежной классики; т. 83).

По материалам сайта:

  • ОПОЯЗ